作家のジョアン バウアーさんは
When we don’t have the words chocolate can speak volumes
=言葉がないときチョコが多くを語ります
と言ったそうですが、もうすぐバレンタイン!
チョコに添える言葉で心の準備を(英語の勉強と*^^*)一緒にしましょう♪
-あげる前の軽い会話-
「~って外国の人が言ってたんだって。はい、これ!」編
・If there’s no chocolate in Heaven, I’m not going.
= チョコがないなら天国には行きません。
ジェーン・シーブルック
・Your hand and your mouth agreed many years ago that, as far as chocolate is concerned, there is no need to involve your brain.
= チョコに関しては頭を使う必要がないと、何年も前に手と口は同意しました。
デイヴ・バリー
・If chocolate is the answer….the question is irrelevant.
= チョコが答えなら、質問はそれとは無関係です。
キム・ノット(Kim Knott)
・What you see before you, my friend, is the result of a lifetime of chocolate.
= マイ・フレンド。あなたが前に見てるのは、生涯のチョコの結晶です。
キャサリン・ヘプバーン
・A little chocolate a day keeps the doctor at bay”
= 一日少しのチョコは、医者を寄せ付けません。
マーシャ・キャリントン
・Chocolate is cheaper than therapy and you don’t need an appointment.
= チョコは治療より安いし、予約も要りません。
キャサリン・エイトケン
本命編
(名前がないものは匿名の引用文です)
・Happy Valentines’ Day to the person who has managed to make me smile every single day we’ve been together.
= これまで一緒にいた毎日、いつも頑張って私を笑顔にしてくれた人へ。
Happy Valentine’s Day!
= バレンタインデーおめでとう(良い日にしようね♪)
・Even when skies are gray, you brighten every day.
= 空が曇っていても、あなたが明るくしてくれる。
You will always be the love and light in my life.
= いつも私の人生の愛と光だよ☆
・Without you there would be no me.
= あなたがいなければ私もない。
It’s as simple as that! I love you with all my heart.
= それだけ!愛してるよ。
Happy Valentine’s Day baby!
・Even the finest chocolate loses half its pleasure if you are not here to share it.
= 最高のチョコレートもあなたがいなければ、半分喜びを失います。
・All you need is love. But a little chocolate now and then doesn’t hurt.
= 愛が全てだけど、たまにはチョコも良いです。
チャールズ・M・シュルツ