ノラ・ジョーンズ(ウィキペディア)
・During my first photo shoot, I was unhappy because they put so much makeup on me and straightened my hair.
= 最初の写真撮影では、メイクを沢山塗られて髪をストレートにされたので不機嫌でした。
I’ve been stubborn ever since.
= それ以来、私は頑固です。
・Without a piano I don’t know how to stand, don’t know what to do with my hands.
= ピアノなしでは、どう立っていればいいか分かりません。手の置き場が分かりません。
・I feel like I’ve been lucky, because I don’t feel like I’ve ever tried to be somebody I’m not.
= 自分以外の誰かになろうとした事がないので、ラッキーだと思います。
People might disagree.
= 人は同意しないかもしれませんが。
・I should have a therapist. I have plenty to therapise about.
= 私にはセラピストがいるべきです。治療される事が沢山あります。
・My mom and I have always been very close.
= いつも母とはとても仲が良いです。
She is my best friend.
= 私の親友です。
She had to make a lot of sacrifices early on in my life to make sure I got to do what I wanted to do.
= 小さいころ私がしたいことをするために、母は沢山の事を犠牲にしてくれました。
・There are absolutely no problems between me, my dad and my sister.
= パパと私と妹には何の問題もありません。
Obviously I grew up with just my mum, but my relationship with my dad is just fine.
= 私が母だけで育ったのは事実ですが、父との関係は何の問題ありません。
ラヴィ・シャンカル(ノラ・ジョーンズのお父さん)
・I think it’s important for people who love music to retain physical CDs or even vinyl,
= 音楽を愛している人にとって、物理的にCDやレコードを持ち続けるのは大切だと思います、
because it sounds so great and so much warmer than music over the internet.
= 音がとても良いですし、インターネットの音楽よりもずっと暖かい音がします。
・There’s a lot of personal stuff that can go into songwriting but
= 曲を書くのにたくさん個人的な事を入れますし
there’s also a lot of dramatization and fictionalization.
= ドラマチックにしたりフィクション化することも良くあります。
You have to do that to make a good song.
= 良い曲を作るのに、必要なのです。
・Breaking up is just hard, even if you’re the one breaking up.
= 別れはただ辛いです、あなたから別れたとしても。
It’s not fun.
= 可笑しいものではありません。
It can be dramatic and complicated.
= ドラマのように複雑にもなり得ます。
And then you get a little distance and you think,
= そしてちょっと距離を置くと考えます、
why did it have to be so complicated and dramatic?
= なんであんなに複雑で大げさじゃなきゃいけなかったんだろうって。
・The coolest thing I’ve gotten to do in the past few years is guest star on Sesame Street.
= ここ数年で一番クールだったのはセサミ・ストリートにゲストで呼ばれたことです。
セサミ・ストリート
・I’ve been told the weirdest things:
= 変わったことを言われました:
‘Yeah, I love taking a bath to your music!’ or
= ‘君の音楽を聞いてお風呂に入るのが好きだ!’とか
‘I gave birth to my daughter while listening to your music.’
= “あなたの音楽を聞いて娘を産んだ”とか..
・I love eggs so much.
= 卵が大好きです。
I feel like my day hasn’t started until I’ve had eggs.
= 卵を食べるまで一日が始まった気がしません。
I’m probably gonna die from high cholesterol!
= たぶん高コレステロールでしぬと思います!
・In college I had a weekend gig at a restaurant, a solo thing that was the best practice I could have ever had.
= 大学時代、レストランでウィークエンド・コンサートを一人でしていたのが今までで最高の練習でした。
That’s where I learned to coordinate my singing and my piano playing.
= そこで歌とピアノ演奏を一緒にすることを学びました。
・A lot of my music is slow and subtle.
= 私の多くの音楽はスローで微妙です。
The subtlety is what I enjoy about making music.
= 音楽をつくる上で微妙さは私の楽しみです。
・I actually write more on guitar than I do on piano.
= 実はピアノよりかギターで曲を書きます。
・I always try to do something different.
= いつも何か違うことをしようとしています。
I don’t think I’ve made the same record over and over.
= 同じアルバムを繰り返し作った事はないと思います。
・I had very modest expectations when I first moved to New York.
= 最初にニューヨークに越してきた時、本当に少ししか期待していませんでした。
I didn’t even expect to get a record deal.
= レコード契約さえ期待していませんでした。
・I’m not a great piano player.
= 私は偉大なピアニストではありません。
・I’m not a very dark person.
= そんなに私は暗くありません。
・I’ve always loved to read.
= いつも本を読むのが好きでした。
But sometimes I go for a year without reading, because I forget to.
= でも時々一年くらい読まないことがあります、忘れてしまって。
・I didn’t think it was fair to my music to label me as the daughter of somebody
= 私の音楽を有名人の娘のものと見るのは適切だとは思いません。
I didn’t think it described me very well and I didn’t think it had anything to do with my music.
= うまい説明とは思いませんし、私の音楽とは何も関係ありません。
・It’s true, there’s a lot of melancholy in my music.
= 私の音楽に憂鬱感が多くあるのは事実です。
I don’t know why, I’m not a melancholy person.
= なんでか分かりません。憂鬱な人ではないのですが。
I’ve always been drawn to it.
= 常に惹きつけられました。
Ever since I was a kid, if I had an album I would play the ballads on repeat.
= 子供の頃からアルバムがあればバラードを繰り返しかけていました。