お金の名言[あの人はこう思う編]

英語の名言集
英語の名言集

・When I was young I thought that money was the most important thing in life;
= 若い時、お金が人生で一番大事だと思っていました
now that I am old I know that it is.
= 今、年を取りそうだと分かります
オスカー・ワイルド(ウィキペディア)

・I can live without money, but I cannot live without love.
= お金がなくても生きていけますが、愛なしには生きれません
ジュディ・ガーランド

☆単語☆
*without ~=~なしで
違うタブで違う発音が聞けます!

・It’s wrong for a guy to have no personality, no heart
= 男性に個性や心がないのは、おかしいです
because I don’t care about style or money.
= スタイルやお金を、私は気にしないので
アドリアナ・リマ
アドリアナ・リマ名言集はこちらから!

*personality=(その人を特徴付ける)人柄、性格
*style=(何かをする)やり方/様式、デザイン、豪華/洗練さ
*right=正しい⇔wrong=間違った
・「(誰)にとって~するのは(形容詞)」の文
=It’s 形容詞 for 誰 to ~
<例>It’s good for me to sleep much.
にとってたくさん寝るのは良いことです(^^♪

・It is a waste of money to help those who show no desire to help themselves.
= 自分で自分を助けたい意志を示さない人を助けるのは、お金の無駄です
テイラー・コールドウェル

*waste=無駄(にする)、浪費(する)
*those who ~=~する人々
*desire=欲、熱望

・It is a kind of spiritual snobbery that makes people think they can be happy without money.
= お金なしで幸せになれると人に思わせるのは、精神のおごりのようなものです
アルベール・カミュ

*spiritual=(物質的なもの対し)精神的な、心の
(名詞)spirit
*snobbery=偉そうなこと、お高くとまること
(形容詞)snobby
*make A ~=Aに~させる

・The more of money one has, the more one wants.
= お金は、持てば持つほど欲しくなります
ベンジャミン・フランクリン

*The (比較級A), the (比較級B)=AすればするほどBになる

・If I have enough money to eat I’m good.
= 食べるお金があれば、私は大丈夫です
シャイア・ラブーフ

・A woman’s best protection is a little money of her own.
= 女性の一番の防御は、自分自身のための少しのお金です
Clare Boothe Luce

*protection=防御、保護
(動詞)protect=防御/保護する
*~’s own=~自身の

・The lack of money is the root of all evil.
= お金がないことは全ての悪の根源です
マーク・トウェイン

*the lack of ~=~の不足/欠如
*root=(植物の)根、(問題などの)根源
*evil=悪(の)、不道徳(な)

・I always try to be smart.
= いつも賢くあろうとしています
I try to treat all the money I’m making like it’s the last time I’m going to make it.
= 稼ぐ全てのお金は、最後に稼ぐお金のように扱います
エミネム

*treat=扱う/待遇する、おごる/ごちそうする
*last time ~(文)=最後に~する時
*make it=make money
*make money=お金を稼ぐ

・Do what you love and the money will follow.
= 本当に好きな事をしていれば、お金は後でついて来ます
マーシャ シネター

*follow=に付いて行く、に従う、続いて起きる

・I don’t want to be married to someone who feels inferior to my success
= 私の成功より自分が劣ると思っている人とや
or because I make more money than he does.
= 私の方が稼いでいるという理由で結婚されたくありません
グレース・ケリー

*inferior (to ~)=(~に)劣る
⇔(対義表現)superior (to ~)=(~より)優れた

・I’d have stopped writing years ago if it were for the money.
= お金のためだったら、何年も前に書くのをやめています
パウロ・コエーリョ

*I’d=I would
実際には起きていない非現実の仮定形ではIf文の時制が一つ前になります(現在形→過去形、過去形→過去分詞形)
本来、過去の仮定文
「If I had 過去分詞, I would have 過去分詞」になりますが(ポルトガル語で書かれたものを誰かが英語で訳したものですので)過去を通し今までそう思っていると言う意味で、こういう↑文にしたのかもしれません(*^^*)

・I shouldn’t be near Vegas and have money in my pocket.
= 僕はポケットにお金を持ち、ラスベガスの近くにいるべきではありません
アダム・サンドラー

*near=近い、(終わり)間近

・If saving money is wrong, I don’t want to be right!
= 貯金するのが間違っているなら、正しくいたくありません
ウィリアム・シャトナー

・Rule No.1: Never lose money.
= ルール1:決して赤字を出さないこと
Rule No.2: Never forget rule No.1.
= ルール2:ルール1を決して忘れないこと
ウォーレン・バフェット

*lose money=損をする、赤字を出す、(実際に)お金を無くす

・I’d like to live as a poor man with lots of money.
= 沢山のお金と共に、貧しい人として生きたいです
パブロ・ピカソ

* ‘d(would) like to ~=~したい
would love to ~=とても~したい
*lots of ~=沢山の~=a lot of ~