『雨』の名言集

英語の名言集
英語の名言集

Rainy days should be spent at home with a cup of tea and a good book.
= 雨の日は紅茶と良書を片手に、家で過ごすべきです
ビル・ウォーターソン


・I always like walking in the rain, so no one can see me crying.
= いつでも雨の中を歩くのが好きでした、雨の中なら誰も僕の涙は見えません
チャールズ・チャップリン


・Worry does not keep it from raining tomorrow,
= 心配で明日の雨は回避出来ません
but it does keep it from being sunny today.
= ただ今日の晴れは終わらせます
シャノン L. アルダー
*keep A from ~ing=Aが~するのを防ぐ、妨げる
<例>
I was trying to keep him from doing something crazy he’d regret later.
= 彼が後で後悔するような、おかしな事をさせないようにしただけです
It‘s raining(雨が降っている)のようにrainには仮主語のItが入ります
Worry does not keep it from raining tomorrow

・Criticism, like rain, should be gentle enough to nourish a man’s growth without destroying his roots.
= 雨のように、人への批判はその人の根を壊さず成長の助けになるよう優しくあるべきです
フランク・クラーク(政治家)
*criticism=批判
(critic=批評家)
*gentle
*nourish=(成長や栄養に必要な物を)与える、(感情や信念を比較的長期間)抱く
*root=(植物の)根、(問題などの)根源

・Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.
= 雨に怒らないで下さい;雨は上に上がる方法を知らないだけなんです
ウラジーミル・ナボコフ

・The best thing one can do when it’s raining is to let it rain.
= 雨の時は降らせておくのが一番です
ヘンリー・ワーズワース・ロングフェロー


・Waiting for you is like waiting for rain in this drought.
= あなたを待つのは干ばつの時に雨を待つみたいだよ
ヒラリー・ダフ―:映画『シンデレラ・ストーリー』から
*drought=干ばつ
*gentle=優しい、穏やかな

・A poet is someone who stands outside in the rain hoping to be struck by lightning.
= 詩人とは雨の中、外に立って雷に打たれるのを望む人の事です
ジェームズ・ディッキー
*struck=strike(手や物で強く打つ)の過去/過去分詞形

・After every storm, there is a rainbow.
= 嵐が終われば、必ず虹が現れます
If you have eyes, you will find it.
= 目があれば虹が見えます
If you have wisdom, you will create it.
= 知恵があれば虹を作るでしょう
If you have love for yourself and others, you won’t need it.
= 自他への愛があれば、虹も必要ありません
シャノン L. アルダー
*wisdom=知恵、良識

・An optimist sees rainbows when there is rain.
= 楽観主義者は雨に虹を見ます
Debasish Mridha
*optimist=楽観主義者
⇔(対義語)pessimist=悲観主義者

・Life isn’t about waiting for the storm to pass.
= 嵐が過ぎるのを待つのが人生ではありません
It’s about learning to DANCE in the rain.
= 雨の中で踊ることを学ぶのが人生です
ヴィヴィアン・グリーン