実話:心暖まる英語のお話し

short-story 実践英会話
実践英会話英語の名言集

One day, a poor boy who was selling goods from door to door to pay his way through school, found he had only one thin dime left, and he was hungry.
= ある時、訪問販売をし学費を稼いでいた少年は、お金がほとんどない事に気付き、お腹を空かし

☆単語☆
*one day=(未来の)いつか、(過去の)ある時
*goods=商品
*pay ~’s way through school (by ~)=(~をして)自腹で学費を払う
*find=見つける、気付く
*dime=10セント(硬貨)
thin dime=10セント(硬貨)、わずかなお金
<他の例>
I found only we were left in the room.=自分しか部屋に残っていないことに気付いた
↑リンクの英単語は違うタブで発音が聞けます♪

He decided he would ask for a meal at the next house.
= 次の家で食事を頼もうと思っていました
*decide(決める、決心する)が過去形、過去からみての未来(次の家)のため時制を合わせwillがwouldになります(^^♪
*ask for ~=~を頼む
*meal=食事

However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water.
= しかし、若い素敵な女性がドアを開けると頼む勇気を無くし、代わりに、水一杯を頂けませんかと尋ねました
*However=しかし、けどHoweverはButのように違う文を繋げられません。
<例>
I want to go but I can’t go.
= I want to go. However I can’t go.
*lovely=素晴らしい、魅力的な
*lose one’s nerve=勇気をなくす、おじけ付く
*instead (of ~)=(~の)代わりに
ofを使う時は~に名詞(または名詞句)が入ります!
<例>(お店で)
Instead of A, I’ll take B.
= Aじゃなく、Bにします。

She thought he looked hungry so brought him a large glass of milk.
= お腹を空かしてるのだと思い、彼女は大きなグラスで牛乳をあげました
*thought=think(思う、考える)の過去形
*brought=bring(持ってくる)の過去形

He drank it slowly, and then asked, “How much do I owe you?”
= 少年はそれをゆっくり飲み「いくら払えば良いでしょう?」と聞きました
*owe ~=~に借りがある
(お店で)
How much (do) I owe you?=いくらですか?
I owe him.=彼に借りがあります。

“You don’t owe me anything,” she replied “Mother has taught us never to accept payment for a kindness.”
= 「何もいらないよ」「私のお母さんは、親切のお礼にお金を受け取らない事を教えてくれたのよ。」と答えました
*accept=受け入れる、認める
*payment=お金の支払い、お返し(名詞)
(動詞)pay
*reply=返答する
<過去形>replied
*kindness=親切(名詞)
(形容詞)kind
:単語の終わり方(-ment、-ness等)で単語の品詞が分かります☆

He said… “Then I thank you from my heart.”
= 「なら、心から感謝します。」と少年は言いました
*from ~’s heart=心から

As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically
= ハワード・ケリー(少年)は家を出る時、身体的な力だけでなく
*Not only A but (also) B=AだけでなくBも
テストでは必要ですが普段は(also)は入れても入れなくても良いです!

but his faith in God and man which he had been ready to give up and quit was strong also.
= 一度失いかけた神様と人に対する信頼も、取り戻したような気がしました
*physically=身体的に
⇔(対義語)mentally=精神的に
*faith=信頼、信仰心

Years later that young woman became critically ill.
= 数年後、その若い女性は重い病にかかりました
*years=数年
Years later=数年後
*critically=批判的に、生死に関わる、重大な
Years ago=何年も前に、ずっと前に

The local doctors were baffled.
= 地元の医者らは途方に暮れ
*baffle=(説明/理解出来ず)途方に暮れる
=perplex

They finally sent her to the big city, where they called in specialists to study her rare disease.
= 珍しい病気を調べる専門家を呼べる、大きな街へ最終的に彼女を送りました
*call in ~=(特別な知識や能力のある人)~に助けを求める
*specialist=スペシャリスト、専門家
*rare=まれな、珍しい

Dr. Howard Kelly was called in for the consultation.
= その診察にハワード・ケリー医師は呼ばれました
*consultation=コンサルティング、専門家との相談:医師との診察など

When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes.
= 彼女の出身地の名前を聞くと、ハワードの目に奇妙な光が差し込みました
*strange=奇妙な、変わった
*fill (with ~)=(~で)一杯にする、(空きを)埋める

A strange light filled his eyes=His eyes are filled with a strange light.
Immediately he rose and went down the hall of the hospital to her room.
= すぐさま彼は立ち上がり、廊下を渡って彼女の部屋に行きました
*immediately=すぐさま、すぐに(副詞)
immediate(形容詞)=即座の、その場の(現状の)

Dressed in his doctor’s gown he went in to see her.
= 医者のガウンを着て、ハワードは彼女を見に行きました
*(being) dressed in ~=~を着て

He recognized her at once.
= 見ると、すぐに彼女だと分かりました
*recognize=認識する、気付く
*at once=一度に、すぐに

He went back to the consultation room determined to do his best to save her life.
= 彼女を必ず救いだす気持ちで、診察室に戻りました
*determine (to ~)=決める、(~すると)決心する
=be determined to ~
*do ~’s best to ~=~するために全力を尽くす

From that day he gave special attention to the case.
= その日以来、ハワードは特別に彼女に気を配り
*give(pay) attention to ~=~に気を配る

After a long struggle, the battle was won.
= 長い苦悩の末に、戦いに勝ちました
*struggle=奮闘、苦悩、苦しむ、悩む

Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval.
= ケリーは最終の請求書の承認を自分にまかせてほしいと、総務課に頼みました
*request=要請する、頼む、依頼(する)
*approval=許可
⇔(対義語)denial

He looked at it, then wrote something on the edge and the bill was sent to her room.
= ケリーが端に何かを書いた後、女性の部屋に請求書は届けられましたが
*edge=端
*bill=請求書、法案

She feared to open it for she was sure it would take the rest of her life to pay for it all.
= 全て支払うのに一生かかると思うと、 彼女は開くのを恐れました
*fear to ~=~するのを恐れる

Finally, she looked, and something caught her attention on the side as she read these words……
= そして開けて見ると、端の言葉に目が行きました
*catch ~’s attention=~の目に留まる、~の注意を引く
caught=catchの過去形

”Paid in full with one glass of milk. Dr. Howard Kelly.”
= 「牛乳で全額支払い済み。 ハワード・ケリー」
Tears of joy flooded her eyes as her happy heart prayed:
= 嬉し涙が彼女の目から溢れ
*joy=喜び
*flood (with ~)=洪水、洪水になる、(~で)あふれる
Tears of joy flooded her eyes
=Her eyes are flooded with tears.
*pray (for ~)=祈る、(~を)願う

“Thank You, GOD, that Your love has spread abroad through human hearts and hands.”
= 「あなたの愛は人の心と手を通して広がりました、神様ありがとう。」と心の中で祈りました
*spread=広がる、広げる
*abroad=海外で、広く
short-story3

事故が家族を救ってくれた

原文:Blessing in Disguise

Years ago in Scotland, the Clark family had a dream.
= ずっと昔、スコットランドのクラーク家には夢がありました。

☆単語☆
*years ago=ずっと昔、何年も前に

Clark and his wife worked and saved, making plans for their nine children and themselves to move to the United States.
= 9人の子供たちと共にアメリカに移住するため、奥さんと二人で働きお金を貯めていました。
It had taken years, but they had finally saved enough money and had gotten passports and reservations for the whole family on a liner to the United States.
= 数年かかりましたが、ついにお金がたまりパスポートを揃え、アメリカ行きの定期船に家族全員分の予約を取りました。

*liner=(長旅用の)大きな客船
<>cruise liner=クルーズ船

The entire family was filled with anticipation and excitement about their new life.
= 新しい生活に、家族は期待と興奮に包まれていました。

*anticipation=予期、期待
*excitement=ワクワク感、刺激

However, seven days before their departure, the youngest son was bitten by a dog.
= そんな時、出発の七日前に一番下の男の子が犬に噛まれてしまいました。

*However=しかし、なのに(butと違い文をつなげられません!)
<>I am ok but I am sleepy.
I am ok. However I am sleepy.
*bite=噛む
bite-bit-bitten
噛まれたは受け身なので過去分詞のbittenです☆ミ

The doctor sewed up the boy but the Clark family became quarantined for fourteen days, because of the possibility of rabies.
= 医者は傷口を縫ってくれましたが、狂犬病の恐れがあるためクラーク一家は14日間隔離されることになりました。

*sew up ~=(開いている傷口や衣服など)~を縫い合わせる
*quarantine=検疫所(名詞)、検疫する、隔離する(動詞)

The family’s dreams were dashed.
= 家族の夢は砕かれました。

[*dash (to/into ~)=急いで(~に)行く、(希望や期待が)砕かれる、激しくぶつかる/su_spoiler] The father, filled with disappointment and anger, stomped on the dock and watched the ship leave – without the Clark family.
= 出発の日、お父さんは落胆と怒りをあらわに波止場を強く踏みつけ、クラーク家を残し出る船を見ました
*be filled with ~=~でいっぱいの
A (being) filled with ~=~でいっぱいのAの(being)は省略できます♪
*disappointment=落胆
(動詞)disappoint
*stomp on ~=~を強く踏みつける
*dock=波止場、埠頭

The father shed tears of disappointment and cursed God for their misfortune.
= お父さんは落胆の涙を流し、家族の不運に対し神様をののしりました。

*shed=(不要なものを)減らす、落とす、(涙や血を)流す
*curse=ののしる、悪口
違うタブで発音が聞けます
*misfortune=不運、災難
(対義語)fortune=幸運、富、大金

Five days later, the tragic news spread throughout Scotland.
= その五日後、衝撃的なニュースがスコットランドに流れました。
The unsinkable Titanic had sunk, and took over a thousand lives with it..
= 沈まないタイタニックが沈み、千人以上の命を奪ったのです。

*sunk=sink(沈む)の過去分詞形です。
sink-sank-sunk
本文はhasを使い現在完了形ですが、この文脈では過去形、過去分詞形どちらも使えます!

When Mr. Clark heard the news, he hugged his son and thanked him and god for saving the family.
= クラークさんはニュースを聞き、息子を抱きかかえ家族を救ってくれた事を感謝しました。