英会話で表現の幅を広げる英語7|Fish for Compliments|Penny wise and Pound foolish|A Little Bird Told Me

実践英会話
実践英会話

Fish for Compliments

「誰かに励ましてもらうため、わざと自分を否定する」事をFish for Complimentsと言います!

☆単語解説☆
*fish=魚(を捕る)、手探りで探す
*compliment=褒め言葉、を褒める、賛辞する

例文

<例1>
A)
You think I’m fishing for compliments!?
= 褒めて欲しいから、こんな事言ってると思ってるの
B)
You mean if you want me to say good things about you?
= あなたの良い所を言ってほしいから、ってこと

*言い回しでない言い方では「何かをする」 for someone to 「励ます」=誰かに「励まして」もらうために「何かをする」とも言えます☆彡
<例>
I cried little longer for someone to soothe me.
= 誰かに慰めてもらうために少し長めに泣きました^^;
*soothe=落ち着かせる、痛みを和らげる

<例2>
A)
Hey. You know who I met last week?
= ねぇ。先週誰に会ったと思う
B)
Who!?
=
A)
Well. It was a dude who constantly talked bad about himself.
= なんか、ずっと自分の悪口言ってる人で..
I didn’t know if he was trying to fish for compliments.
= 褒めてほしいのか分からなかったけど

*dude=男の人、友達への呼びかけ(白人)
bro(ther)=(黒人)
*constantly=常に、いつも、絶えずに
*not know if=~かどうか分からない

<例3>
A)
I’m too dumb to remember all this!
= これ全部覚えるには頭悪すぎるよ
B)
Hey! Don’t fish for compliments.
= 褒めさせようとしないでよ.
You just don’t try to be perfect!
= 完璧になろうとしなけれ良いんだよ

*dumb=ばかな、(一時的に)口の利けない/喋りたくない
penny_wise_pound_foolish

Penny wise and Pound foolish

「小さい額のお金を節約し、大きな額のお金を後先考えず使う」
と「小さいことに気を配り、もっと大きなことに気を配らない」
の2つの場面でPenny wise and Pound foolishは使えます(*^^*)

☆単語解説☆
*Penny(ペニー)=Pound(ポンド)100分の1の単位です(イギリス)
pound=(重量を表す)ポンド、(イギリスの貨幣)ポンド
↑発音に注意!
*wise=賢い
*foolish=愚かな、バカな(形容詞)
(名詞)fool

例文

<例1>
We don’t get paid well but
= 給料多くはもらえないけど
I think that’s penny-wise and pound-foolish.
= それは賢いとは思えません。

「低い賃金のため働く気が下がり生産性が落ちる」と言う意味で使われてます^^;
*get paid=お金をかせぐ/もらう
=be paid
<例>I am paid every month
= I get paid every month
= 毎月お金をもらいます

<例2>
A)
Oh no! We forgot to buy a potato for tonight!
= あ~!今夜のじゃがいも買い忘れたよ!
B)
That’s ok. Let’s go get it at a Walmart!
= 大丈夫。ウォールマートに買いに行こう!
It’s much cheaper there.
= あそこの方が全然安いし。
A)
Ahh. That’s gonna be a penny wise and pound foolish decision..
= あ~..それは賢くないよ..
We will waste so much time. Plus, gasoline is expensive these days..
= 時間もかかるし。それにガソリンも最近高いから..

*decisionを修飾する形容詞として使われています!
decision=決断、決心
(動詞)decide=決心する
*expensive=高い、高価な
⇔cheap=安い
*plus(接続詞)=その上、さらに
*gasoline=ガソリン
*these days=最近
(類義語)lately
a-little-bird-told-me

A Little Bird Told Me|噂に聞くと

知っていることを誰から聞いたか言いたくない時や、本当に言えない時があるかもしれません。
そういう時「A little bird told me=噂に聞くと、小耳に挟んだ」が使えます(*^_^*)

☆語源☆
*には諸説あり、聖書の「王様の悪口は、鳥が空から運んでしまうから言わない方がいい」や、ワグナーの楽劇「ジークフリート」で森の鳥が主人公に話しかけた事からなどと言われているそうですが、定かではありません
*bird[bərːd] ↑違うタブで発音が聞けます♪(ə[曖昧母音]の発音法はこちらでもご紹介しました^^)

例文

<例1>
A little bird told me you found a new job.
= 噂によると、新しい仕事見つけたみたいだね。

<例2>
A)
Hey Mike. A little bird told me you have a crush on someone.
= 噂で聞いたんだけど、誰か好きな人がいるみたいだね。
B)
Hmm. So Paul told you.
= あぁ。ポールから聞いたんだね。
A)
What!? How did you know it was him!?
= えっなんで分かったの?
B)
Well, he’s our only common friend.
= 唯一の共通の友達だからね。
言っても良いけど、わざと言わない時も使えます

*have(got) a crush on ~=~にのぼせる/恋する
=have a case on ~
*common=共通の、一般的な/公の

<例3>
A)
Here you go. A little bird told me it’s your birthday.
= はい、これ。風の便りに今日、誕生日だって聞いて。
B)
Thank you! And Paul.
= ありがとう!ポールにもね^^;