英語で相づちを打つ『Right|Yeah|Uh-Huh』
英語で「話しを聞いている」は「I’m listening.」ですが
「そうだね」や「うん」のように話しを遮らず聞いている意思表示をするには”Right“,”Yeah“,”Uh-Huh“が”Exactly“よく使われ、相槌を打つ意味ではどれでも使えます(*^_^*)
例文
話しの途中から☆彡
<例1>
A)
So there’s no point in going back there tomorrow.”
= だから明日戻る意味はないんだよ。
B)
Right.
= そうだね。
A)
Do you wanna meet tomorrow?
= 明日、会おうか?
<例2>
A)
So how was last night?
=それで、 昨夜どうだったの?
B)
Fantastic!
= 最高だったよ!
A)
What happened?
= どうしたの?
B)
Well, see. We went to a fancy restaurant.
= うん。豪華なレストランに行ったんだけど。
A)
Uh-huh.
= うん。
B)
Foods were great! But something more happened last night.
= 食事は素晴らしかったよ。けど昨夜はもっとあったの!
A)
What happened?
= 何があったの?
B)
Do you know I love movies?
= 映画好きなの知ってるでしょ?
A)*
Uh-huh.
= うん。
*1つめのUh-huhはそうなんだですが2つめ*ではうん(Yes)という意味で使われています☆
*「Can you come tomorrow?=明日来れる?」などハッキリとした答えが必要な質問に対してはYesかNoで答えるのが良いです☆彡
<例3>
A)
Yeah! I didn’t come all the way here just to feel like this!
= そうだよ!こんな気分を味わうために、ここにわざわざ来てないんだよ!
I think I deserve to be happy you know!?
= 幸せになる権利が私だってあるでしょ!
B)
Yeah.
= うん
A)
…..
B)
…..
A)
…..
B)
I’m listening.
= 聞いてるよ
A)
Ok. Then ~
= うん。それで~
^^;
yeah-right
明らかなお世辞や、あり得ない事への返答に信じてないよと言う意味でYeah rightが使えます!
*イェ-・ライトゥとアクセントがどちらも最初にあります♪
(リンクの単語は違うタブで発音が聞けるので参考にして下さい*^^*)
例文
<例1>
A)
Welcome!
= ようこそ!
B)
Wow! You have a really big house!
= わぁ!すごいでかい家だね!
A)
Well it will be yours when we marry.
= うん結婚すれば君の家だよ。
B)
Yeah right.
= はいはい
<例2>
A)
Hey! Change your clothes!
= ねぇ!着替えて!
B)
Why!?
= なんで!?
A)
Johnny Depp is outside with a flower waiting for you!
= ジョニー・デップが外で花を持って待ってるよ!
B)
Yeah, right.
= はいはい。
<例3>
A)
Are you looking for something?
= 何かお探しですか?
B)
Yes. How much is this?
= はい。これいくらですか?
A)
Yes. That is 200 dollars.
= はい。こちらは200ドルです。
B)
Yeah right.
= はいはい。
A)
…No, really. It costs 200 dollars.
= …いえ本当に。そちらは200ドルです。
B)
..Right.
= ..そうですよね。
^^;
Drama-Queen
今日はいつもと違う方法で英語の表現を一つ覚えましょう(*^^*)
仲の良い友人にJudy(ジュディ)というウィスコンシン州に住む白人女性がいるのですが、高校生の息子さんの友達が喫煙をし出したため、ジュディは息子さんも手を出さないか心配しているそうです。以下(さっきあった)会話です☆彡
Drama–Queen=(ドラマのように)大げさに事態に反応する人
例文
私)
So what you told him?
= それでなんて言ったの?
ジュディ)
Well I just wish he’s smart enough not to smoke..
= タバコに手を出さないほど賢ければ良いと願ってる..
私)
I think he is.
= わかってると思うよ。
ジュディ)
You know I was imagining he would.
= なんか、手を出す想像しちゃった..
Then he will start working part-time.
= それでパートで働き出して。
Then he finds a girlfriend, and then one day they’ll ask me if they can live together or something!
= 彼女が出来て、ある日一緒に住めないかとか私に聞いてきて!
私)
Don’t be a drama-queen..
= ドラマ・クイーンにならないで..
Nothing has happened yet.
= まだ何も起きてないよ☆
ジュディ)
I just love him so much!!
= ただもう愛してるの!!
私に子供はいませんが仲の良いお母さんの友人に”What’s your son to you?(あなたにとって息子は何?)”と聞くと第一声に”Everything(すべて)”か”Everything I’ve done in life(人生で私がしてきた全て)と言います。親の気持ちは親になってみなきゃ分からないと言いますが、タバコがダメと言うのは何も親のためじゃなく愛する子供自身のためなんですよね(*^_^*)