今日はナタリー・ポートマンの名言をご紹介します!
・Smart women love smart men more than smart men love smart women.
= 賢い男性が賢い女性を愛するよりも、賢い女性は賢い男性を愛します。
・When a guy tells me I’m cute, it’s not something desirable.
= 男性から可愛いと言われる事を望んではいません。
“Cute” is more like what you want your pet to be.
= どちらかと言えば「可愛い」はペットになってほしいです。
・I’m a Gemini, so I change my mind every day.
= 私は双子座です、だから毎日気が変わります。
・I like acting for now.
= 今は演技が好きです。
But after seeing Apollo 13, what I really want to do is to be an astronaut.
= けど’アポロ13’を見てから、本当にしたいのは宇宙飛行士になることです。
I’m dying to go to a space camp next summer!
= 来年の夏、宇宙キャンプに行きたくて行きたくてしょうがないです。
アポロ13(ウィキペディア)
・”Cute” is when your personality shines through your looks.
= 「可愛い」は外見を通して人柄が輝く時です。
Like, when you see someone’s personality in the way they walk
= 例えば、歩き方で誰かの個性を見て
and you just feel like hugging them every time you see them.
= 毎回その人を見るたびに、抱きしめたくなる様な気持ちです。
・I don’t love studying. I hate studying.
= 勉強は好きじゃありません。勉強は嫌いです。
I like learning. Learning is beautiful.
= 学ぶのは好きです。学ぶことは素晴らしい事です。
・Ninety-percent of how you learn is watching great people.
= 学び方の90%は偉大な人を見ることです。
When you are surrounded by good actors it lifts your performance.
= 良い役者に囲まれていると、それが演技を良くします。
・I think school is so much harder than real life.
= 実生活より学校の方がずっと大変だと思います。
People are so much more accepting when they are adults.
= 大人になれば、人はもっと受け入れてくれます。
・My father has a general rule.
= 私の父にはルールがあり。
He says if I haven’t done it in real life I shouldn’t do it on-screen.
= 現実の世界でしたことがなければ、スクリーンでするべきではないと言います。
・I speak fluent Hebrew and even dream in Hebrew when we visit there, once or twice a year.
= 流暢にヘブライ語を話しますし、年に1、2回、訪れた時はヘブライ語で夢も見ます。
*visit=訪れる:イスラエルの事だと思います
–ナタリー・ポートマン(ウィキペディア)
・I’m always on the phone because I’m usually not with the people I want to be with.
= 普段、一緒にいたい人といないので、いつも電話しています。
・I think all girls in the world wish they were a Parisian girl – that sort of effortless chic confidence and comfort in their own skin.
= あの何気ないお洒落な自信や、ありのままの自分を受け入るパリジャンヌだったらな、って世界中の女の子が思ってると思います。
・I was really excited to get to shave my head –
= 頭を剃ることに、とてもワクワクしてました–
It’s something I’d wanted to do for a while and now I had a good excuse.
= ずっとしたかった事ですし、やっと良い口実が見つかりました。
It was nice to shed that level of vanity.
= 余計なものがなくなった気分で、とっても良かったです。
*「Vフォー・ヴェンデッタ」(ウィキペディア)
・There’s so much else to do in the world.
= 世界には他にも沢山、出来る事があります。
To just be interested in doing films would limit my life.
= 映画だけに興味を持っていたら、人生が狭まってしまいます。
・I’m afraid of everything.
= 全てが怖いです。
But maybe when you’re afraid of everything, it sort of seems like you’re scared of nothing.
= でも、もしかして全てが怖ければ何も怖くないようなものかもしれません。
これスゴイ分かります..私も全部が怖くなる時があって..何も怖くないように思えたらな^^;
・I’m going to college. I don’t care if it ruins my career.
= 大学に行きます。キャリアが駄目になるなんて気にしません。
I’d rather be smart than a movie star.
= 映画スターになるよりかは、賢い人になりたいです。
・Going to a party, for me, is as much a learning experience as, you know, sitting in a lecture.
= パーティに行くのは、私にとって講義に出るのと同じくらい為になる学習体験です。
・I usually dress very casual. Whenever I go out with my friends, I’m always like, ‘Can’t I just wear sweatpants?’
= いつもカジュアルな服装です。友だちと出掛ける時いつも「スウェットパンツだけ着ちゃダメなの?」て思ってます。
スウェットパンツ(Google画像)
・The only place I am recognized all the time is in L.A. and otherwise, it’s only about once a day.
= 私だって、いつも気付かれるのはロサンゼルスだけ、他でも一日に一度くらいです。
I feel pretty anonymous.
= 全然一般人の気分ですよ。
・I always ask myself, would I want someone to do something that wasn’t comfortable for them just to please me?
= 私を喜ばせるためだけに、その人のしたくない事をさせたいか、いつも自分に問いかけます。
And the answer is no!
= そして答えはノーです!