ブライアント・マギルの名言|対人関係

bryant_h_mcgill_quotes

・Being a good person has nothing to do with allowing people to destroy you.
= 良い人でいる事と、自分への攻撃を人に許す事は全く関係がありません

☆単語☆
*have nothing to do with ~=と無関係である
=not have anything to do with ~
*allow=容認する、許可する
違うタブで発音が聞けます♪
allow A to ~=Aに~するのを許可する
*destroy=物理的に破壊する、心を傷つける、相手を倒す

Good manners are appreciated as much as bad manners are abhorred.
= 悪いマナーが嫌われるのと同じくらい、良いマナーは感謝されます

*good manner=良い礼儀(マナー)
⇔(対義語)bad manner
:形容詞として使う場合
“a good mannered person”
=a person of a good manner
=礼儀正しい人
*appreciate=感謝する、価値を理解する
アプリシエイトのシは日本語のシです。スィと発音しないように注意(*^^*)
*abhor=(良識に反していると思うため)嫌う

・One of the most sincere forms of respect is actually listening to what another has to say.
= 尊敬を表す誠実な表現手段の一つは、他の人が話そうとしている事を実際に聞くことです
*sincere=誠実な、心からの
(most sincereは使える表現です♪
MostがSincereを強調していますが、sincereの度合いは計れないので同じ意味で使われます)
*form=形(づくる)、形成(する)、形式
*actually=実際に、実際には、実のところ
↑アクチュリーのの発音を忘れずに!

・If you do not like a certain behavior in others,
= 人の特定の言動が嫌なら
look within yourself to find the roots of what discomforts you.
= 不快にされる根源を知るために、自分を見つめなおして下さい

*certain=いくつかの、ある特定の、確信した
*behavior=言動、行動
*other=他の人、他のもの
others(複数)、another(単数)
*within ~=~の内部、~の範囲内で
*root=(植物の)根、(問題などの)根源
*discomfort=不快(にさせる)、不安(にさせる)、身体的な少しの痛み
⇔comfort=快適さ、安らぎ

・The conflicts we have with the outside world are often conflicts we have within ourselves.
= 外の世界との対立は、しばしば自身の心の中の対立です

*conflict=対立、衝突(する)
*often=たびたび、頻繁に、大抵の場合
tは発音してもしなくても良いです♪

・When people are treated like a product,
= 人は商品のように扱われると
they become obsessed with materialism.
= 物質主義に取りつかれます

*product=商品、製品、生産物
*be(become, get) obsessed (with ~)=(~で)頭がいっぱい、他の事が考えられない
*materialism=物質主義
(他のismが付く単語)capitalism=資本主義
material=物質、材料

・A polite enemy is just as difficult to discredit, as a rude friend is to protect.
= 礼儀正しい敵の評判を落とすのは、無礼な友達を擁護するのと同くらい難しいです

*discredit=評判(信用)を下げる
*protect=防御/保護する
*as (形容詞) as ~=~くらい(形容詞)

・Never expect a loan to a friend to be paid back if you want to keep that friend.
= その友達とこれからも付き合いたいなら、友達に貸したお金が返ってくるのを期待しないことです

*expect=予期する、期待する
*loan=借りているお金の金額、お金を貸す(こと)
(類義語)lend=貸す

・You cannot save everyone.
= 全員を助けることは出来ません
Some people are going to destroy themselves no matter how much you try to help them.
= どれだけ助けようとしても、自分を傷つける人はいます

*no matter how ~=どんなに~であろうとも

・Do what you can to help people but have the wisdom to accept your limits.
= 人の力になれる出来るかぎりの事はしても、自分の限界を賢く受け止めて下さい

*have the wisdom to ~=賢く~する
*wisdom=知恵、良識
「wisdomはknowledge(知識)を使う知恵」と聞いたことがあります☆彡
*accept=受け入れる、(~だと)認める

・Being alone is much better than being around negative people out of loneliness or desperation.
= 孤独感や絶望感を逃れるために悲観的な人のそばにいるよりかは、独りでいる方がよっぽど良いです

*alone=(他はいず)一つ/一人、だけ
*negative=否定的な、悲観的な
positive
*out of ~=~の外で、~(状態)でなくなり
*loneliness=孤独、寂しさ、孤独感
(形容詞)lonely=寂しい、孤独な}
*desperation=絶望感、(悪い状況で)やけになる気持ち、切に何かを欲しがる気持ち
(形容詞)desperate

・If you try to make everyone happy, everyone will be happy but you.
= 全員を喜ばせようとしたら、あなた以外の人全員が幸せになります

*but ~=~以外
(類義語)except (for) ~, besides ~

・Respect all living things, and never take what you cannot give back, or destroy what you cannot create.
= 全ての生き物を尊重し、返せない物は受け取らず、つくれない物は壊さないで下さい

*create=創造する
:createは何もない状態から(頭の中で)創造します(<>クリエイター)、makeは既にあるものから新しいものを形作ります(<>コーヒー・メーカー)(^_-)☆

・Real love sometimes means saying goodbye.
= たまに、本当の愛とはサヨナラを言うことです

*mean=を意味する(動詞)、意地悪な(形容詞)

・You will be a beautiful person, as long as you see the beauty in others.
= 他の人に美を見る限り、美しい人であれます

*as long as ~=~である限り、~ほど長い(long)
*beauty=美しさ、美人
(形容詞)beautiful

・Wish for the happiness of your enemies, for if they are happy, they are your enemy no more.
= 幸せになればもうその人達は敵ではなくなるので、敵の幸せを願って下さい

*wish for ~=~を願う、~を望む

・Comfort in expressing your emotions will allow you to share the best of yourself with others,
= リラックスして自分を表に出せれば、自分の一番良い部分を人に見せれますが
but not being able to control your emotions will reveal your worst.
= 感情をコントロール出来なければ、一番悪い部分が露見してしまいます

*comfort in ~=~の中での快適さ/心地よさ
inなど不定詞の後には名詞が入るので~に動作が続く場合、動詞+ING形(動名詞)にします☆彡
*reveal=(隠れていたものを)表に出す、公開する

・Be selfish and take good care of you first.
= わがままになって、自分をまず大事にして下さい
When you are your best, you can best help others.
= 自分が最も良い状態の時、最も人の力になれます

*selfish=自分勝手に、わがままな
*take (good) care of ~=~の世話をする、~を大事にする
(good)はtake careを強調し「ちゃんと」や「よく」の意味です

・One of the fastest ways you can profoundly change your life is to rid yourself of toxic people.
= 人生を変える近道の一つは、害のある人と縁を切ることです

*way=方法、手段
*fast(est) way=近道、(一番)早い方法/道
*rid A of ~=~からAを自由にする、Aから~を取り除く、追い出す
:rid oneself of ~=get rid of ~
*profoundly=(副詞):深い、深遠な、(程度が)強い/大きい
形容詞:profound
文法小話し多くの副詞は形容詞の最後に”ly”を付ける形を取るため語尾に”ly”があれば副詞と断定しがちですがlikely, slovenlyなどlyで終わる形容詞もありますのでTOEIC等のテストでは気を付けましょう
ブライアント・マギルの名言(自己啓発

スポンサーリンク