In the same boat|同じ状況にある、同じ問題を抱える
in the same boat=同じ状況にある、同じ問題を抱える
好ましくない状況が誰かと同じ場合に使われます^_^;
*boat=ボート、(小さな)船
例文
<例>
A.)
Welcome back! You were so excited about your trip to Taiwan.
How was it?”
=おかえり!台湾への旅行すごい楽しみにしていたよね。
どうだった?
It was great.
= 最高だったよ!
Everything turned out the way I expected.
= ぜんぶ期待した通りだった。
A.)
You went by yourself?
= 一人で行ったの?
B.)
No. I went with my friend..
= いや、友達とだよ。
A.)
I see.
= そうなんだ。(分かった。)
B.)
“How about you? How did you spend your vacation?”
=あなたは?冬の休暇(冬休み)どう過ごしたの?
A.)
Oh. I was just chilling at home.
=うぅん。家でくつろいでたかな。
B.)
You didn’t go anywhere?
=どこも行かなかったの?
A.)
Well I went to a club with Kelly last week.
=先週、ケリーとクラブに行ったよ。
B.)
Alright. You met someone?
=おぉ。誰か会った?
A.)
Nope. We just had a dancing and a few drinks.
=No. 踊って2,3杯飲んだだけ。
nope=no
B.)
Well, We’re pretty much in the same boat.
=ふぅん、お互いホント同じ状況だね。
A.)
You can say that again.
=ホントに、そう(~_~;)
Girl next door
解説:girl/boy next doorとは、親しみやすいけど恋愛対象にはならない異性の友達や、恋愛の対象に考え理想的な異性の友達像を壊したくない人という意味で、下の対話のように本当に隣に住んでいる必要はありません(対比して頂けるように設定しました^^;)。
“boy next door”と言えば、大勢の女の子から好かれる男の子という意味になります。”boy”でも”girl”でも、そういう表現があるため、ただの隣人を言う場合”He/She lives next to me.(彼/彼女は私の隣に住んでいる)”と言います(^^)
例文
A)
Hi. Did you just move in?
= やぁ。引っ越してきたの?
B)
Hi. No. I’m moving out.
= Hi. いいえ、引っ越すんです。
Really? Wow. I didn’t know who was living next door ‘til now.
= 本当に? Wow。隣に誰が住んでるか、今まで知らなかった。
B)
It’s a city life.
= 都会の生活ですね。
A)
Do you need some help?
= 何か手伝いましょうか?
B)
Thanks but a mover will come soon with a van.
= ありがとう、でも、すぐに引越し屋さんがトラックで来てくれます。
A)
I see. Have you finished packing?
= そうなんだ。荷造りはもう終わりました?
B)
Nope but almost done.
= いいえ、けどあと少し。
A)
Ok. Well I’m still your next door so feel free to knock on my door if you need me.
=Ok。まだ隣人だから、必要だったら気兼ねなくドアをノックして。
Sounds good. Sorry I couldn’t be your girl next door.
=ありがとう。Girl-next-doorになれなくてゴメンね。
※If you’re trying too hard to be the girl next door, you’re not going to be.
=”girl next door”は、なろうと努力し過ぎたら決してなれません。
テイラー・スウィフト
スモール・トーク
小話しは英語でSmall Talkと言います。
今日は英語のSmall Talkの例をいくつかご紹介します☆彡
・天気
例文
例1
A)
“It went back cold (hot) again.”
=また寒くなりましたね。(“hot”なら暖かくです(^^)
B)
“Yeah. I miss the warm weather.”
=ホントに。温かい天気が懐かしいです。
例2
A)
(雨が降っている時)Wasn’t it supposed to be sunny today?
=今日晴れるんじゃなかったっけ?
B)
“Yes. What happened to the weather report?
=うん。天気予報どうしちゃったのかな?
例3
A)
“It’s broiling today with a jacket I’m wearing.”
=(着ている)ジャケットとじゃ今日はすごい暑いよ。
B)
“Why don’t you take it off?”
=脱いだら?
A)
“I don’t wanna carry around. Do you know how hot it is today?
=持ち歩きたくないよ。今日どのくらい暑いか知ってる?
A)
“You mean the tempearture? They said the the higest will be 34.
=気温のこと? 最高気温は34度って言ってたよ。
・好きな音楽、映画
例1
A)
“What’s your all-time favorite movie?”
=今までで一番好きな映画は何?
B)
“Well it’s hard to choose but maybe “Notting Hill.”
=選ぶの難しいけど、たぶん「ノッティングヒルの恋人」かな。
*all-time(オール・タイム)=これまでで一番の
例2
A)
“Have you seen any good film lately?
=最近何か良い映画を見ましたか?
B)
“Yes. I went to see “Last Vegas” with my friends. It was so funny!”
=はい。友達と「ラスト・ベガス」を見に行きました。とても面白かったです!
例3
A)
“So what is your least favorite music?”
=じゃあ、一番好みでない(好きじゃない)音楽は何ですか?
B)
“It’s not that I dislike but I don’t usually listen to classical music.”
=きらいな訳ではないですが、普段クラッシクの音楽は聞きません。