アドバイス編
・No one can take the place of a friend, no one.
= 誰も友達の代わりにはなれません、誰も。
・Live as though life was created for you.
= まるで人生があなたのために作られたように生きて下さい。
・Success is liking yourself, liking what you do, and liking how you do it.
= 成功とは自分を好きで、自分がする事、またどうそれをするかが好きな事です。
・We are all human; therefore, nothing human can be alien to us.
= 私達はみな人間です;そのため、人間誰もよそ者じゃありません。
・It’s one of the greatest gifts you can give yourself, to forgive. Forgive everybody.
= 自分への最高のご褒美の一つは許すことです。みんなを許して下さい。
・Don’t let the man bring you down.
= 男性に落ち込まされないで下さい。
・If you find it in your heart to care for somebody else, you will have succeeded.
= 誰か他の人をいたわる気持ちを心に見つければ、成功します。
・If you are always trying to be normal, you will never know how amazing you can be.
= いつも普通でいようとしたら、自分がどれだけ素晴らしいか知る事は決してありません。
・A friend may be waiting behind a stranger’s face.
= 友達は見知らぬ人の顔の裏で待っているかもしれません。
・All great artists draw from the same resource: the human heart, which tells that we are all more alike than we are unalike.
= 全て偉大なアーティストは同じ情報源、人の心から得ています:それは私達が、似てないよりは似ていることを伝えています。
・Prejudice is a burden that confuses the past, threatens the future and renders the present inaccessible.
= 先入観は過去を困惑させ、未来を脅かし、今に向き合えなくさせる重荷です。
・You may not control all the events that happen to you, but you can decide not to be reduced by them.
= 起こる事すべてをコントロール出来ないかもしれませんが、それで落ち込まないように決めることは出来ます。
・Life is pure adventure, and the sooner we realize that, the quicker we will be able to treat life as art.
= 人生は純粋に冒険です、それに早く気付くほど、早く人生を芸術として扱えられます。
教訓編
・In a magazine, one can get -from cover to cover- 15 to 20 different ideas about life and how to live it.
= 雑誌- 一冊で -人生に関する15から20の違った考えと生き方が得られます。
・Talent is like electricity. We don’t understand electricity. We use it.
= 才能は電気みたいなものです。私達は電気を分かりません。使います。
・I had given up some youth for knowledge, but my gain was more valuable than the loss.
= 知識のためにいくらか青春時代を諦めましたが、得たものは失ったものより価値がありました。
・We delight in the beauty of the butterfly, but rarely admit the changes it has gone through to achieve that beauty.
= 私達は蝶の美しさに歓喜しますが、その美しさを得るために経た変化は滅多に認めません。
・I speak a number of languages, but none are more beautiful to me than English.
= 沢山の言語を話しますが、どれも私には英語よりキレイではありません。 (*^^*)
・Writing and cookery are just two different means of communication.
= 書く事と料理は、単に違うコミュニケーションの手段です。
・If one is lucky, a solitary fantasy can totally transform a million realities
= 運が良ければ、一つの空想が100万の現実の姿を完全に変えます。
・Most plain girls are virtuous because of the scarcity of opportunity to be otherwise.
= ほとんどの飾り気のない女の子は、他になるチャンスがあまりないため高潔です。
・All men are prepared to accomplish the incredible if their ideals are threatened.
= 理想が脅かされた時、人はみなすごいことを成し遂げる準備が出来ています。
・I long for the time when all human history is taught as one history, because it really is.
= 全人類の歴史が一つの歴史として教えられる時を切望します、本当にそうですから。
・The loss of young first love is so painful that it borders on the ludicrous.
= 若い初恋を失うことはほとんど笑っちゃうくらい、とても痛ましいです。
・The terrorist action of 9/11 gave birth to President Obama’s entry to the White House. Not directly, but indirectly.
= 直接的でなく間接的に9.11のテロがオバマを大統領にさせました。
・I think we all have empathy. We may not have enough courage to display it.
= みんな共感の心があると思います。それを表に出す勇気はないかもしれませんが。