・Love is a promise delivered already broken.
= 愛は、すでに破れて届けられる約束です。
スティーヴ・マーティン(ウィキペディア)
・I used to like to dig myself a hole just to see how long it took to get out of it.
= どれくらいで出れるのか知るために、自分で自分に穴を掘るのが前は好きでした。
バディ・ハケット
・Is love supposed to last throughout all time, or is it like trains changing at random stops?
= 愛は永遠にずっと続くべきもの、それともランダムな駅で電車を乗り換えるようなものですか?
ジェフ・メルヴォイン
・Sometimes you need to run away just to see who will come after you.
= 誰が追いかけてくるか知るために、時々その場を走り去らなきゃいけません。
リサ・ブルックス(Lisa Brooks)
・Men should be like Kleenex: soft, strong, disposable.
= 男性はティッシュのように: 優しく、強く、使い捨て出来るあるべきです。
シェール
・If you want to sacrifice the admiration of many men for the criticism of one, go ahead, get married.
= 一人の男性を批判するために、多くの男性からの称賛を犠牲にしたいなら、どうぞ。結婚して下さい。
キャサリン・ヘプバーン
・Trust your husband, adore your husband, and get as much as you can in your own name.
= 旦那を信頼し。愛し。出来るだけ多くのものは自分の名義にして下さい。
ジョーン・リバーズ
・Love is like a bubblegum, juicy and sweet at first chew but
= 愛は、最初の一口は風船ガムみたいに甘くてジューシーですが
when you get hurt it turns tasteless and you want to spit it out.
= 傷ついた後には味もなく、はき出したいものです。
Jennifer Short
・A man is only as faithful as his options.
= 男性は選べるほどにだけ誠実です。
クリス・ロック
・A kiss may ruin a human life.
= キスは人の人生を壊せます。
オスカー・ワイルド
・Marriage is the triumph of imagination over intelligence.
= 結婚は、知恵に勝った想像の勝利です。
Second marriage is the triumph of hope over experience.
= 二度目の結婚は、経験に勝った希望の勝利です。
オスカー・ワイルド
・A girl with one lover is an angel.
= 一人の恋人との女の子は天使。
A girl with two lovers is a monster.
= 二人の恋人との女の子は冷酷な人。
A girl with three lovers is a girl.
= 三人の恋人との女の子は女の子です。
Tarik Ramadan
・It is most unwise for people in love to marry.
= 愛しているもの同士が結婚するのは、最も賢くありません。
ジョージ・バーナード・ショー
・Love is so much better when you’re not married.
= 愛は結婚してない時の方が、ずっと良いです。
マリア・カラス
・It seems the brighter you are, the deeper the hole you get into.
= 賢ければ賢いほど、深い穴にはまり込むようです。
Tuesday Weld
・We just have to accept the fact that some people are going to stay in our hearts even if they don’t stay in our lives.
= ある人は生活の中からいなくなっても心の中にはい続けると、ただ受け入れましょう。
Ronald Oliver
・You can’t buy love, but you can pay heavily for it.
= 愛を買うことは出来ませんが、愛にたくさん払うことは出来ます。
ヘニー・ヤングマン (Henny Youngman)
・I write you a letter that begins With I love you and ends with I love you
= 愛してるで始まり愛してるで終わり
and somewhere in the middle is one goodbye for every hurt”
= 間のどこかで傷つく度に一度さようなら、という手紙を書きます。
パトリシア・スミス(Patricia Smith)
・Love is a trap. When it appears, we see only its light, not its shadows.
= 愛は罠です。目の前に現れる時はその光だけを見て、影を私達は見ません。
パウロ・コエーリョ
・Don’t say we can live on love.
= 愛で生きられるなんて言わないで下さい。
That’s how I missed breakfast.
= そうやって、朝ごはん食べそこねたんですから。
映画『モナリザ・スマイル』