電話英語:実践編

call-in-English
今日はこちらで扱った電話用語を使った会話を見てましょう☆彡
明日は友達のダイアナの家に、彼女の旦那(Alex)の友達(Keiちゃん)が日本から遊びに来るそうです。あっ!ダイアナの電話が鳴っています♪

例文

A)
“Diana. Your phone is ringing.”
=ダイアナ。電話鳴ってるよ。

Diana)
“Let it ring. It says private on the call-display and I don’t know who it is.”
=鳴らしといて。非通知になってるし、だれか分からないから。
*電話会社によって違いますが非通知は通知画面(call display)に
privateunkown(アンノーン)かunavailable(アナヴェイラヴル)と表示されます。

A)
“Why don’t you answer it and find who’s calling you?”
=出て、誰か確かめたら?

Diana)
“Ok. Wait. Hello?”
=分かった。ちょっと待ってて。もしもし?
*”Hello?“が日本語の「もしもし」に当たります(*^_^*)

Kei)
“Hello? May I talk to Diana?”
=もしもし。ダイアナと話せますか?

Diana)
“This is she. Who is this?”
=私です。誰ですか?
*電話で「~さんいますか?」と聞かれ私ですと言う場合
This is he.“(男性の場合)か”This is she.”(女性の場合)と言います(^^)

Kei)
“This is Kei, a friend of your husband who will visit you tomorrow.”
=明日お邪魔する、旦那さんの友人のKeiです。

Diana)
“Oh yes! I heard about you. What happened?”
=あぁ!聞いてます。どうかしました?

Kei)
“Well. It will be the first time for me to go to New York so I wonder if you guys can pick me up at an airport.”
=うん。ニューヨークに行くのは初めてですから、空港まで迎えに来てもらえないかなと思って。
*It is ~ for (誰) to ー = (誰)にとって、ーするのは~です

Diana)
“What time will you arrive New York?”
=何時にニューヨークに着くの?

Kei)
“One in the afternoon.”
=午後1時。

Diana)
“We both will be working at that time, but still you can call me or Alex when you get the airport.”
=その時間どっちも働いてるけど、空港に着いたら私かアレックスに電話してください。

Kei)
“Ok. I won’t be having a cell phone so will find a pay-phone to call you.
=OK。携帯電話(cell-phone)は持っていないから、公衆電話(pay-phone)を探して電話します。

Diana)
“We might not be able to answer you at work, but leave your voice-mail so we will know where you are.”
=仕事中で電話に出れないかもしれませんが、留守電(voice-mail)を残しておいてくれたら、どこに(Cが)いるか分かります。
* “We might not be able to ~”は”Maybe we can’t ~”とも言えますが
助動詞(“can”、”may”、”might”など)を使う場合、助動詞は1つの文に2つ使えないので「出来る(can)」と「かも(may/might」=「出来ないかもしれない」は”can”の代わりに”be able to“を使い”might(may) be able to ~“、”may (might) not be able to ~“になります(*^_^*)

Kei)
“I will. What’s wrong with Alex’ phone? I called him a few times but it was either the line was busy or the answering machine picked up my call.”
=そうします。アレックスの電話どうしたのかな?
何回か電話してみたけど、お話し中(busy)か留守電(answering machine)なのだけど。
*either(アイザー) A or B = AかBのどちらか
留守番電話(Answering machine)私の電話(My call)に応答(Pick up)した、となります^_^;

Diana)
“He hasn’t paid the bill yet but you can call me anytime!”
=まだ払ってないみたい^^;けど私にいつでも電話して!
*bill(ビル)=請求書、紙幣

Kei)
“Thanks Diana. See you soon!”
=ありがとう。またすぐね!