Your guess is as good as mine|分からない

your-guess-is-as-good-as-mine
イディオムは知っていないと文字通りの意味とは違うので理解できません。
Your guess is as good as mineも文字通りにはYour guess(あなたの推測)はas good as mine(私の推測と同じくらい良い)ですが、実際は聞かれた質問の答えが分からないとき不確かなときI have no idea(分かりません)として使われます。今日は例文3つでこちらのイディオムともう一つ(asas they come)の意味を学びましょう(*^^*)
*guess=推測(する)

例文

<例1>
A)
When do you think Michell will come?
= いつミシェル来ると思う
B)
Your guess is as good as mine. .
= 分からない..

<例2>
A)
What you think how much that coat would be?
= あのコートいくらだと思う
B)
Your guess is as good as mine.
= さぁ..
A)
Actually, your guess is as good as they come!
= 良い答え
Let’s go ask them!
= ちょっと行って聞いてみよ
B)
Yeah but I think they‘re closed…
= いいけど、やってないと思うよ。。
*as as they come=最高に~
:ここでBはguessを本来の意味(=推測)として捉え、それが最高に良い答えだと言いお店に行く動機付けをしています^^;
*themtheyはコートがあるお店を指す代名詞です(*^_^*)

<例3>
A)
Which team do you think will win the game?
= どっちのチームが勝つと思う
B)
Your guess is as good as mine. Anything can happen.
= 分からない。何でも起こり得るよ

それでは、また

スポンサーリンク