[笑顔]短い名言集2

smile-short-quotes2
No one is too poor to give a smile a gift, often, of greater consequence than any sum of money.
= 誰もほとんどの場合どんな金額の合計よりも良い結果をもたらすギフト-笑顔、になれないほど貧しくはありません
ヴィロニカ・ツガルヴァ(Vironika Tugaleva)

☆単語☆
*often=頻繁に、よく
*too ~ to A= Aをするには~すぎる
*consequence=(因果)結果、関連性
*great=素晴らしい、(程度が)大きな
*sum (of ~)=(~の)合計

・Always be with the one who makes you smile.
= いつも笑顔にさせてくれる人といて下さい
フェイ・ホール(Faye Hall)

*make A ~=Aに~させる

・A smile is an inexpensive way to change your looks.
= 笑顔は見た目を変えるお金のかからない方法です
Charles Gordy
*inexpensive=高くない、安価な
⇔(対義語)expensive=高い
*way=方法、手段
*looks=見た目、外見

Remember even though the outside world might be raining,
= 外は雨かもしれませんが
if you keep on smiling the sun will soon show its face and smile back at you.
= 微笑み続ければ、太陽がすぐに出て微笑み返してくれることを覚えていて下さい
アンナ・リー(ウィキペディア)

*(even) though ~=~だけど、~にも関わらず
*the sun(太陽) will show(示す its face(太陽の顔)
*might ~=~かも
maymightの違い」は宇多田ヒカル|英語|素顔編でご紹介しました

・There a is thin line between smile and laughter.
= 笑顔と笑いには、微妙な違いがあります
Santosh Kalwar

*thin (fine) line between A and B=AとBの微妙な違い:AとBは似ているけどBが悪いという場合に使われます
<>
a fine line between being careful and being lazy
=a thin line between being careful and being lazy
=注意深くするのと怠けるの紙一重の違い
*laughter=笑うこと、笑い声
(動詞)=laugh

・To sulk is to create a noise; to smile is to create a music.
= 不機嫌は騒音を立て、笑顔は音楽をつくります
Mehmet Murat ildan

*sulk=不機嫌(になる)
:以外に使われる単語です(*^^*)
*create=創造する
:createは何もない状態から(頭の中で)創造します(<>クリエイター)、makeは既にあるものから新しいものを形作ります(<>コーヒー・メーカー)。英会話をしていく内に単語の持つ意味は自然に理解していきます(^_-)

・One Smile makes two Smiles and two makes many Smiles so keep Smiling.
= 1つの笑顔は2つの笑顔をつくり、2つの笑顔はたくさんの笑顔をつくります、ですから笑顔でい続けて下さい(*^_^*)
Bhago

・It hurts when you have to smile and you don’t want to smile, but
= 笑顔でなければいけない時や、したくない時は辛いですが
the best thing to do is to smile.
= 微笑むのは一番良いことです
メアリー・J. ブライジ

*hurt=(身体的/精神的に)痛む、痛みを与える

・Smile even when you’re going through some hard times.
= 大変な状況でも笑顔でいましょう。(*^^*)
Alcurtis Turner

*go through ~=を通り抜ける、経験する

・An honest smile is an icebreaker.
= 素直な笑顔は場の緊張を和まします
Toba Beta

*honest=正直な、素直な
*icebreaker=場を和ますもの(人)
:以前ご紹介しました!氷を砕いて緊張をほぐす “Break the Ice”

・You’ll find that life is still worthwhile, if you just smile.
= 微笑みさえすれば、人生が未だ価値があることに気付きます
チャールズ・チャップリン
*チャップリンが作曲した「スマイル」の1節です(*^_^*)
:スマイル(ウィキペディア)

*find=見つける、気付く
*worthwhile=価値がある(形容詞)
WorthとWorthwhileの違い
worthは「~の価値がある」とどれほどの価値があるのかを表す目的語が必要です。動作(動詞+ing/to+動詞)にはworthworthwhileどちらでも使えます(^^♪
<>
A) “How is an expensive dish your chose?”
= 選んだ高い料理はどう?
B “Hmm! It’s worth it.
= うぅん!高いだけあるょ^^;
:最後のitが目的語で「高いだけ」を意味します(*^^*)
*worth=~の価値がある(形容詞)、価値、値(名詞)

・The smile that is worth the praises of earth is the smile that shines through tears.
= 地球の称賛に値する笑顔は涙の中での笑顔です
エラ・ウィーラー・ウィルコックス

*praise=称賛(する)、ほめる(こと)
*through tears=涙しながら
*shine=輝く、磨く(動詞)、輝き(名詞)
:laugh through tears=泣き笑いする