ジョン・レノン|名言[自己啓発編]

quotes-johnlennon2
今日はジョン・レノン名言をご紹介します
ジョン・レノン(ウィキペディア)

・When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life.
= 5才のとき、お母さんはいつも「人生のカギは幸せ」だと言っていました。
When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up.  I wrote down ‘happy’.
= 学校に行くと、将来何になりたいかと聞かれました。「幸せになりたい」と書きました
They told me I didn’t understand the assignment, and I told them they didn’t understand life.
= 課題を理解していないと言われましたが、僕は人生を理解していないと言いました

☆単語☆
*key to ~ = ~へのカギ、~への手がかり (通常 the key とな ります )
*assignment=課題、任務

・Everything will be okay in the end.
= 最後には全部、上手く行きます
If it’s not okay, it’s not the end.
= 上手くいってないなら、まだ最後ではないという事です

・Trying to please everybody is impossible – if you did that,
= みんなを喜ばせようとするのは不可能です。そんなことをすれば
you’d end up in the middle with nobody liking you. You’ve just
= 誰からも好かれないという状況になりかねません
got to make the decision about what you think is your best, and do it.
= 自分の一番だと思う決断をして、それをするのです

*please=喜ばせる(動詞)
:Please please meは「僕を喜ばせて下さい」です♪
*end up ~=~という結果になる、最後に~に落ち着く
*You’ve just got to=You gotta=You have to(全て同じです^^)

When you do something noble and beautiful and nobody noticed,
= 貴高く美しいことをして誰にも気づかなかったとしても、悲しまないで下さい
do not be sad. For the sun every morning is a beautiful spectacle, and yet most of the audience still sleeps.
= 太陽にとっては毎朝が美しい光景で、ほとんどの人はまだ寝ています
*spectacle=壮観な光景という用途で、使われます。複数形(“spectacles”)にすると「メガネ」という意味になります。

・A dream you dream alone is only a dream.
= 一人で見る夢はただの夢です
A dream you dream together is reality.
= 一緒に見る夢は現実です

*最初のA dream のあと、省略されていますが関係代名詞(whichか that)があり “you dream alone” と “you dream together” は 文頭の”A dream”が「どんな夢」かを修飾しています。
A dream (which you dream) is only a dream.
A dream (which you dream together) is reality.となります(^^)v

・It’s weird not to be weird.
= 変じゃないのは変です

*weird=おかしい、変な

Happiness is just how you feel when you don’t feel miserable.
= 幸せとは惨めに感じていないときに感じることです

*レ・ミゼラブルでお馴染みの”miserable(ミズラブル)は「みじめな」(形容詞)です

Life is what happens to you when you’re busy making other plans.
= 人生とは他の計画を立てるのに忙しくしてる時、起きていることです

・If you want peace, you won’t get it with violence.
= 平和が欲しければ、暴力では得られません

Well, I don’t want to be king, I want to be real.
= 王様にはなりたくないです。本物でありたいです

・Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones.
= 正直でいると多くの友達はできませんが、いつだって本当の友達は出来ます

*(万能動詞)”get”はここでは “give” として活躍しています (^_-)-

We’ve got this gift of love, but love is like a precious plant.
= 私達には愛の贈り物があります、しかし愛は大事な植物のようなものです
You can’t just accept it and leave it in the cupboard or just think it’s going to get on by itself. You’ve got to keep on watering it.
= ただ受け入れ、戸棚に閉まっておいたら、勝手に成長すると思ってはいけません
You’ve got to really look after it and nurture it.
= 水をあげ続け、ちゃんと世話をし育てなければいけません

*precious=大事な、貴重な
*cupboard=(キッチンの流しの上にある)戸棚、のことです (*^_^*)
“get on” は多くの意味を持ちますが”I got on the bus (train).” = バス(電車)に乗った、の用途で一番使われます。
降りる場合は”get off”と言います(hop on/offもスラングでよく使われます(^_^)v)
ジョン・レノン[アーティスト編]