突然の[Out of the Blue]

out-of-the-blue
突然は”suddenlyですが音信不通だった友達から突然連絡が来た時”My friend called me out of the blue“という表現が使われます(*^_^*)

☆単語解説☆
out of the blue=突然、思いがけずに

例文

<例1>
A)
Do you know who called me last night?
= 昨日だれから電話来たか知ってる
B)
Who?
= だれ?
A)
It was Milla!
= ミラだよ
B)
Really!? Out of the blue huh?
= ホントに!?すごいビックリだね
A)
Yeah. I haven’t heard from her in a long time!
= ホント。かなり長い間連絡がなかったからね

<例2>
A)
How’s it going?
= 調子はどう?=How are you?
B)
I’m fine. How are you?
= 良いよ。あなたは
A)
I’m good. Hey. Do you remember David?
= 良いよ。ねぇ。デイヴィッド覚えてる
B)
Yeah. You mean that David?
= うん。あのデイヴィッドのこと
A)
Yep. He called me out of the blue last night and told me he wanted to get back with me”
= そう。昨夜急に電話してきて、やり直したいって
* get back with ~=~とよりを戻す
B)
Wow! What did you say?
= えぇ!なんて言ったの
A)
You know what I said.
= (なんて言ったか)知ってるでしょ(~_~;)

スポンサーリンク