If it ain’t broke, don’t fix it|壊れてないなら修理しない

not-broken-no-fix
もっと良くなると思いやったことが、結果的に初めより悪くなってしまうことがあります^^;
そういうときに使えるフレーズはIf it ain’t broke, don’t fix itです

☆単語解説☆

If it ain’t broke, don’t fix it.
= 触らぬ神に祟りなし(壊れていなければ修理しない)

例文

<>
A)
Hey. What are you doing?
(↑他のタブで発音が聞けます)
= 何してるの?
B)
I am trying to optimize my computer.
= パソコンを快適化しようとしてるんだ

A)
Wow. I didn’t know you could do that.
= えぇ。そんなこと出来るなんて知らなかった。
B)
Well. Actually I don’t know how.
= いやぁ。ホントはやり方は分からないんだ
A)
You know they say “If it ain’t broke, don’t fix it.”!
= よく言うじゃん「壊れてなければ修理するな」って
B)
You right. I’ll keep it like this.
= そうだね!このままにしておくよ(*^^*)

スポンサーリンク