ノーラ・ロバーツの名言[恋愛]

nora-roberts-love-quotes
ノーラ・ロバーツ(ウィキペディア)

Love and magic have a great deal in common.
= 愛とマジックには多くの共通点があります
They enrich the soul, delight the heart.
= 魂を豊かにし、心を喜ばせます
And they both take practice.
= そして、どちらも練習が必要です

☆単語☆
*a great deal=多くの
*in common=共通の
他のタブで発音が聞けます
*enrich=(お金や質を)豊かにする
enやemを前に付け動詞になる単語があります(*^^*)
<>enlarge(大きくする/なる)、enable(可能にする)、empower(力を与える)
*take practice=練習を必要とする

・When we grow up, we lose the talent for loving without restrictions.
= 大人になると、制限なしに愛する才能をなくします
*grow up=成長し大人になる
*talent=才能
*restriction=規制、制限
(動詞)restrict=制限する
<>restricted area=制限区域

・The saddest songs are always about love.
= 最も悲しい歌は、いつも愛についてです
著書『アデリアはいま(Irish Thoroughbred)』から

・Love can really screw you up before you learn to live with it.
= 共に生きる手段を学ぶまで、愛で本当に傷つきます

*screw up=台無しにする、心を病ませる/傷つける

・It’s hard to resist a bad boy who’s a good man.
= 悪い男が良い人のとき拒むのは難しいです
『幸せは永遠に(Happy Ever After)』

*resist=に抵抗する/耐える、を拒む
(名詞)resistance=抵抗(力)

・Love birds don’t always sing pretty tunes.
= 愛の鳥は、いつもは心地よい歌を歌いません

*pretty tune=耳に心地よい歌
tune=(曲の)メロディ、曲

・Love doesn’t turn on and off like a light switch.
= 愛は電気のスイッチのように付いたり消えたりしません
『孤独な瞳の目撃者(The Witness)』

*light switch=電気ライトのスイッチ

・Taking love is easy. Giving it is a bit harder, for some people anyway.
= 愛を受けるのは簡単です。愛をあげるのはもう少し難しいです、ある人にはですが

*a bit=少し

You’re the answer before I even asked the question.
= 問いかける前にあなたが答えでした
『迫る炎に挑んで(Chasing Fire)』

・Nothing worthwhile is ever without complications.
= 価値のあるものは、いつだって複雑です

*worthwhile=価値がある(形容詞)
↑Nothing (which/that is) worthwhile
*complication=複雑にする要因
(形容詞)complicated=複雑な
*without ~=~なしで

・”I saw you standing on a veranda you’d built with your own hands.
= 「あなたが自分の手で作ったベランダに立っているのを見ました
And I loved you.”
= そして、あなたに恋しました。」
『遥か栄華をはなれて(Tribute)』

*veranda=ベランダ(一階の屋根の下にある空間)
Googleイメージ
*with ~’s own hands=~自らの手で
*build=組み立てる、建設する、(自信などを)もっと持つ

・Love is an empty word without respect.
= 尊敬のない愛は中身の無い言葉です
『白いバラのブーケ(For Now, Forever)』

*empty=空(から)の
スポンサーリンク