ケイト・ブッシュ『Symphony in Blue』

kate-bush-symphony-in-blue
Symphony in Blue:YouTube(歌詞つき)

I spent a lot of my time looking at blue,
= 多くの時間、青色を見て過ごしました
The color of my room and my mood:
= 私の部屋の色であり、今の気分の色である青
Blue on the walls, blue out of my mouth;
= 壁にも青、口から出る言葉も青
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
= 太陽が顔を出す時、雲の間に見えるような青
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
= どうしても気を取られてしまう、そんな青

☆単語☆

When that feeling of meaninglessness sets in,
= 無意味感がおそうと
Go blowing my mind on God:
= 神様に向かって心を吹き飛ばします
The light in the dark, with the neon arms,
= 暗闇の中の光と、ネオンに輝く手で
The meek he seeks, the beast he calms, The head of the good soul department.
= 私の中の『良い人部署』の代表がおとなしい私を求め、心の野獣をなだめていく

*サビ
I see myself suddenly on the piano, as a melody.
= ピアノの上で突然自分がメロディーに見えてきました
My terrible fear of dying no longer plays with me,
= 死に対するひどい恐怖は、もう私をもて遊ばず
for now I know that I’m needed for the symphony.
= 今は、私がシンフォニー(交響曲)に必要とされてる事が分かります

I associate love with red,
= 赤色と恋を結びつけました
The color of my heart when she’s dead;
= 私が死んだ時の心の色
Red in my mind when the jealousy flies,
= 嫉妬心が心を飛び交う時の赤色
Red in my eyes from emotional ties, manipulation, the danger signs.
= 感情のつながりや操作、危険サインを感じた目の赤色

The more I think about ***, the better it gets.
= ***は考えれば考えるほど良くなります
Here we have a purpose in life:
= ここに人生に一つの理由があります
Good for the blood circulation,
= 血液の循環に良く
Good for releasing the tension,
= 緊張をほどくのにも良いし
The root of our reincarnations.
= 生命の生まれ変わりの根源です


I see myself suddenly on the piano, as a melody.
My terrible fear of dying no longer plays with me,
for now I know that I’m needed for the symphony.

I spent a lot of my time looking at blue–
= 多くの時間、青色を見て過ごしましたから
No wonder that I blue it!
= 時間を青くしちゃったのも当然です

もしくは
スポンサーリンク