ジョニー・デップの名言[人柄編]

johnny-depp-actor-quotes
・As a teenager I was so insecure.
= ティーネージャーの時は、とても不安定でした
I was the type of guy that never fitted in because he never dared to choose.
= あえて選ぶことはしなかったので、いわゆる環境に溶け込めないタイプでした
I was convinced I had absolutely no talent at all. For nothing.
= 全く才能はないと思い込んでいました。何に対しても
And that thought took away all my ambition too.
= その考えが熱意も奪い去りました

☆単語☆

Me, I’m dishonest, and you can always trust a dishonest man to be dishonest.
= 僕は誠実じゃありませんし、不誠実な人は常に不誠実だと思って間違いありません
Honestly, it’s the honest ones you have to watch out for.
= 本当は、注意しなければいけないのは誠実な人なのです

・France, and the whole of Europe have a great culture and an amazing history.
= フランスやヨーロッパ全体に、良い文化と素晴らしい歴史があります
Most important thing though is that people there know how to live!
= 人が最も重要な『生き方』を知っているのです
In America they’ve forgotten all about it.
= アメリカで、人はそのことを忘れました
I’m afraid that the American culture is a disaster.
= アメリカ文化がひどいものでないのか心配です


・I am an American. I love my country and have great hopes for it.
= 僕はアメリカ人です。自分の国を愛し、大きな希望を抱いています
It is for this reason that I speak candidly and sometimes critically about it.
= だから素直に話し、時たま批判的なのです
I have benefited greatly from the freedom that exists in my country and for this I am eternally grateful.
= アメリカの自由から大きな恩恵を受け、それに、いつだって感謝しています

・I’m an old-fashioned guy…
= 僕はオールド・ファッションです
I want to be an old man with a beer belly sitting on a porch, looking at a lake or something.
= ビール腹でポーチに座って池なんかを眺める、おじさんになりたいと思ってます
*porch=ポーチ:映画で見る屋根のある玄関です(^^)ポーチ(Google画像検索)

・I don’t pretend to be captain weird.
= 『キャプテン・奇妙』のふりをしている訳じゃありません
I just do what I do.
= 自分がしている事をしているだけです

・I’m shy, paranoid, whatever word you want to use.
= シャイも、妄想癖も、使える言葉は何でも僕に当てはまります
I hate fame. I’ve done everything I can to avoid it.
= 名声はキライですし。名声を避けるためには何でもしてきました

・You can close your eyes to the things you don’t want to see but
= 見たくないことに目をつぶる事は出来ますが
you can’t close your heart to the things you don’t want to feel.
= 感じたくないことに心を閉ざすことは出来ません

・A woman who would steal your love when your love is all you really have isn’t much of a woman.
= 本当に愛しかない時に、あなたの愛を盗む女性は大した女性じゃありません
(本当に愛しかない女性のないを盗む男性も、ですね)

・Life’s pretty good, and why wouldn’t it be?
= 人生は素晴らしいですし、そうでない訳はありません
I’m a pirate, after all.
= 結局、僕は海賊なのですから

・You grow up a bit damaged or broken then you have some success but
= ちょっと傷いたり壊れたりしながら大人になり、多少の成功を収めますが
you don’t know how to feel good about the work you’re doing or the life you’re leading.
= している仕事や送っている人生に、どう満足するかは分からないものです

There‘s a drive in me that won’t allow me to do certain things that are easy.
= 簡単な事をするのを許せない自分がいます

ジョニー・デップお父さん編]役者編]